آ-الف - ث
آخُرگاه
محلی در نزدیکی روستا که تک درخت بادام آن برای اهالی با نام «آخرگاه بادوم دار» شناخته شده بود که البته با پشرفت بافت مسکونی روستا در حال حاضر محله ای از محله های روستا است.
âkhörgâh
آلَ دُندون
دندان آسیا
âladöndoun
آلَ زَنا
زن بد ترکیب
âlazanâ
آلَ فَندون
محل انبار کردن چوب و فضولات چهارپایان، برای سوخت تنور مطبخ
âlafandoun
آلّا گاه
محلی در شمال غربی روستا و در دامنه جنوبی کوه «زرده کش» است
âllâgâ
آلالَه مارَک
گل شقایق
âlâlamârak
آهِن
آهن
âhen
اچی؟
کو؟
achi
اختیله
لی لی
akhtila
ارقه
کنایه از بچه ای که بازیگوش است.
argha
اسب مورک
نوعی مورچه است.
asba mourek
اسبی
سفید
esbi
اقد
اینقدر
aghada
اقز
اینقدر
aghazza
اکر اکر
هق هق
ököre ökör
اکون
کدام
akoun
امراز
1- گاو آهن - 2- یکی از بخش های امراز (گاو آهن سنتی)، چوبی است به طور متوسط به طول 2 تا 2.5 متر و به قطر 10 سانتیمتر که یو (یوغ) را به گوسن وصل می کند
amrâz
امومزاده
امامزاده
emoumzâda
انگلتو
سکندری
angaltow
انگورک
عنکبوت
angörak
انگوشت
انگشت
angousht
انگوشتر
انگشتر
angoushtar
انگوشتونه
یکی از بخش های امراز (گاو آهن سنتی)،
angoushtouna
اوجار
گاو آهن
owjâr
اوجه
آنجا
ouja
اوندیم
داخل
oundim
اویی ته به
برداشته بود
ouyi ta bö
ایقَدَ
اینقدر
ighada
ایقَزَّ
اینقدر
ighazza
بَسُّ
کوزه کوچک محصوص نگهداری پنیر خرد شده
bassö
بَشتایَن
ایستادن
bashtâyan
بَلُرَّه
شراره آتش
ballöra
بَندِگاه
نام محلی در روستا
bandegâh
بُرار
برادر
börâr
بُن
زیر
bön
بُنَه‌شوم
نخود و لوبیایی که از آبگوشت باقی بماند.
bönashoum
بُه
1- شد، 2- بود
بِزگیر
نیشخند
bezgir
بِلَند
بلند
beland
با
1- با ، 2- بیاید
بابا دَرّه
دره ای است در فاصله یک کیلومتری شمال شرقی رزجرد.
bâbâ darrah
بارگاه
محل پهن کردن انگور برای کشمش شدن
bârgâ
بازاخانی چاک
محلی در جنوب غربی روستا که اکنون با ویلاهای ساخته شده متمکنین غیر بومی شناخته می شود.
bâzakhâni châk
بخچه
بقچه
bökhcha
بولبول
بلبل
boulboul
بوم
بیایم
boum
بومی یَن
آمدن
boumian
بی یَن
بودن
biyan
بیرو
بیا
birou
بینگه
اینچنین
binga
پَتَن
پُختن
patan
پَچَسَن
پُختن
pachasan
پَچونَسَن
پختن، پزاندن
pachounasan
پَخلَن
خلطی که در گلو گیر می‌کند.
pakhlan
پَرون
گله گاوهای نر که در کوه اتراق می‌کنند.
paroun
پَسَنگَلُو
رو به عقب، برعکس
pasangalow
پَس دُز
منطقه ای سر سبز و محصور بین کوهها در فاصله سه کیلومتری شمال رزجرد و پشت کوه قلعه قرار دارد که در آنجا می‌توان انواع درختان را از جمله گردو، زرآلو، ون و ... مشاهده کرد.
pas doz
پَس رَز
منطقه‌ای در غرب رودخانه پسک که شامل زمین‌های زراعی گندم و جو می‌باشد.
pas raz
پَسارو
منطقه شمال شرقی باغ‌های انگور.
pasârou
پُش
کاه
pösh
پُشتُ رزا
دامنه جنوبی کوه قلعه در شمال روستا
pöshtö razâ
پُلاچین
بزرگ
pölâchin
پُلانَنا
مادر بزرگ
pölâ nanâ
پِچّی
لقمه کوچک
pechchi
پِیادایَن
آشامیدن مایعات بعد از غذا
peyâdâyan
پابُجار
کفش
pâböjâr
پابی یَن
بلند شدن، برخاستن
pâbiyan
پاتیَه پا
پا برهنه
pâtia pâ
پاتیل
نوعی ظرف است.
pâtil
پارس
یکی از بخش های امراز (گاو آهن سنتی)، چوبی است هرمی شکل بر روی دند برای تنظیم دقیق تر زاویه دند به کار می رود.
pârs
پالُفَه
کنایه از کسی است که قیافه‌اش به افراد تنبل و پرخور شباهت دارد.
pâlofa
پرسخ
نوعی حیوان
porsokh
پلو
پهلو، کنار
palö
پیشین
ظهر
pishin
پیشینَه
ناهار
pishina
پیلَ
بزرگ، گشاد
piila
پیلتَر
بزرگتر
piltar
پینَکی
خواب نیمروز، قیلوله
pinaki
تَرسَسَن
ترسیدن
tarsasan
تَرمَک
چوبی که از نهال تازه آماده شده باشد.
tamak
تَفِن
بسیار بد (معممولاً برای بو بکار می رود)
tafen
تَکَل
همتا، گاوی که جهت شخم زدن همتای گاوی دیگر می شود.
takal
تَلَ سیفون
کوهی در شمال شرقی روستا واقع در پشت امام زاده ابراهیم (ع)
tala sifoun
تُسُن جوجال
نوعی سوسک
tösön joujal
تُور
نوعی تور که برای حمل علوفه و کاه بر روی چهارپایان می گذارند.
towr
تاسا
دلتنگ شدن
tâsâ
تختَ کَمَرَکا
نام محلی در روستا
tkhta kamarakâ
تور
کم عقل
tour
توعَرَه
توبره
touara
توعادایَن
پرتاب کردن
touâdâyan
تویک
لباس
tövik
تیرغلاف
تلگراف
tirghalâf
تیرماخُرَک
رنگین کمان
tirmâkhörak
تیفالک
tifalek
تیلِک
کوزه
tilek
تیمون چال
نام محلی در روستا
timoun châl